LOGIN

REGISTER
Seeker

Preliminary research

Select the language:

You must allow Vimeo cookies to view the video.

Unlock the full course and get certified!

You are viewing the free content. Unlock the full course to get your certificate, exams, and downloadable material.

*When you buy the course, we gift you two additional courses of your choice*

*See the best offer on the web*

Transcription Preliminary research


Key questions: Who are they, what do they know, what do they expect?

Total improvisation is an unnecessary risk. Before taking the stage, the speaker must conduct tactical intelligence on his or her audience.

Successful communication depends on relevance, and relevance is achieved by answering three fundamental unknowns: identity, prior knowledge and motivation.

Knowing who they are implies understanding the professional and human profile of the group. You don't approach a financial management committee in the same way as a group of advertising creatives; their priorities and languages are different.

The second unknown is what they know. Assuming that the audience is ignorant of the subject matter can be offensive (explaining truisms), while assuming they are experts can lead to incomprehensible discourse.

The starting point must be adjusted to the actual level of competence of the group in order to build effective knowledge bridges.

Finally, understanding why they are there reveals their expectations: are they looking for inspiration, technical data, or just a formality? Aligning the objective of the talk with the latent need of the audience is the key to persuasion.

Demographic fit (age, culture, profession)

The demographic context dictates the communication code. Factors such as age, cultural background and profession act as filters through which the message is interpreted.

A common mistake is to use cultural references (movies, historical events, public figures) that are foreign to the generation or nationality of the listeners, which generates alienation.

For example, using technical engineering jargon in a presentation for the human resources department will create a barrier of misunderstanding.

The speaker must act as a translator, adapting the technical vocabulary to a universal or specific language of the receiving sector.

Similarly, the communication style must be calibrated according to age: an overly formal tone may turn off a young audience, while an overly colloquial style may detract from credibility with a senior group.

Linguistic and cultural adaptability does not imply losing one's own identity, but rather showing respect and empathy towards the reality of the recipient, thus facilitating the digestion of the message.

Summary

Total improvisation is risky; it requires prior tactical intelligence. Success depends on answering who listeners are, what they know and what they expect today.

Demographic factors such as age and culture act as interpretive filters. Using extraneous references or excessive technical jargon generates immediate alienation and misunderstanding in the audience.

Adapting vocabulary demonstrates respect and empathy for the receiver. Linguistic flexibility facilitates the digestion of the message without losing the speaker's own identity.


preliminary research

Recent publications by overcoming stage fright

Are there any errors or improvements?

Where is the error?

What is the error?

Search